The Whales Know A Journey through Mexican California: by
Pino Cacucci, translated by Katherine Gregor
For years, few days before my husband's birthday, I used to
go to the Travel Section at our local bookstore to look for the perfect book
that would capture his imagination. Those were not the kind of books which I
would normally choose for myself, but somehow I was always able to find the
right book for him.
Earlier this week, as I was reading through The Whales Know
A Journey through Mexican California, by the Italian writer Pino Cacucci (and
beautifuly translated by our own Red Room blogger Katherine Gregor), I realized
that this was the perfect book for Tzvi my late
husband. Even the name of the publisher was highly appropriate,
“Armchair Traveller:” Tzvi was an avid
reader who loved to sit at home and learn about other people’s journeys and adventures from books.
The Whales Know is a collection of 20 short charming and
erudite essays that combine descriptions of Cacucci's travels through Mexican
California with intellectual insights. The essays are rich with allusions and
thought-provoking references.
Sometimes translations tend to be somewhat heavy and
cumbersome, as the translator is eager to be as true to the source as possible,
and in the process forgets that ultimately the book would be judged by its
accessibility and appeal. However,
thanks to the sensitivity and talent of Katherine Gregor, The Whales Know in
the English translation has a poetic and natural flow.
Books about travelling are great reading material all year
around, but this book is especially
appropriate to take on vacation. Reading an essay or two a day gives plenty of
food for the imagination for the rest of the time. Another unique quality of
the collection is that the reader could open the book on almost any page and is
sure to find an illuminating passage: for example: from essay number 19
“Frontera:”
“The border has shaped me from my very childhood and
continues to teach me even now I am past fifty. . .The border, no matter how
much wire netting and how many trenches are built, always ends up uniting
rather than separating those who live in its shadow. “(p. 126)
As an Israeli, the issue of borders is relevant and close to
my heart. On the Mexican border Cacucci
meets the Mexican author Gabriel Trujillo Munoz and quotes his writing on this subject (this
time Cacucciis himself is in the role of the translator).
I took The Whales Know with me on my Passover vacation to
the Ramon Crater in the Desert Mountain and was very happy with this choice.
Since it is a small book, I was able to carry it long while walking on the edge
of the crater. Every so often I would sit down read an essay and then resume the walk. I couldn’t
think of a better, or more stimulating, companion. This time I found the right
book for me.
Here is the link, and the details of the book:
http://www.thearmchairtraveller.com/product/439
At 2,000 km, Baja California in modern-day Mexico is one of
the longest peninsulas in the world, and certainly one of the most
geographically diverse. Following in the footsteps of John Steinbeck, Pino
Cacucci travels through endless expanses of desert, salt mountains and rows of
cacti with thorns so sharp they can impale thirsty birds. He meets local
characters ranging from greedy privateers to Jesuit missionaries - and a cameo
from The Doors' Jim Morrison. Yet the cast of characters includes animals as
well as people - sixty years ago Mexic became the first country to create a safe
haven for whales, and even today these mysteriously intelligent animals play
alongside the fishing boats in harmony with humans. Written with humility,
humour and heart, The Whales Know is an insight into an ecosystem under threat.
Pino Cacucci was born in Chiavari, Italy. He is the author
of over 20 works of fiction and non-ficto and has won over 16 awards for his
writing since 1988.
translated by Katherine Gregor
No comments:
Post a Comment